Quando perdi a audição, em 1987, junto com ela, perdi a capacidade de assistir televisão, porque naquela época, legendas só se fossem no cinema. E, aqui entre nós, até então, ler nem era algo que eu gostava de fazer.
Mas, sem capacidade de ouvir aos programas de televisão falados em português (de origem nacional ou dublados) e escutar música, abriu-se a possibilidade de criar o hábito de leitura, coisa que eu não tinha. Comecei com livros e revistas infantis até chegar a livros mais “adultos” em questão de poucos meses. Inclusive porque quem lê lábios, acaba desenvolvendo naturalmente uma leitura mais dinâmica. Lemos numa velocidade acima das pessoas comuns.
Durante cerca de sete anos, assistir televisão era algo que eu não tinha qualquer acesso. Somente com a chegada a TV a cabo, em 1994, que pude voltar ao habito de ligá-la e passar algumas horas na frente do aparelho.
No começo, a programação não era das maiores, havia poucos canais com legendagem. Mas, eram programas interessantes: documentários sobre história, ciência, política, religião, além de filmes e séries. Com o passar do tempo, os canais passaram a dublar os documentários e me vi novamente sem acesso a eles, lamentavelmente.
Restaram, então, os filmes e seriados estrangeiros. Tudo bem, assistir televisão não é a coisa mais importante do mundo. Por alguns anos, a sorte de filmes e seriados legendados fora imensa.
Por volta de 2007, com ascensão da Classe C brasileira, os canais a cabo resolveram tornar a programação mais “acessível” a ela e passou a dublar também os filmes e seriados, diminuindo consideravelmente quantidade de programação legendada.
Enquanto a TV aberta passa a ser cada vez mais cobrada de ter acessibilidade às pessoas com deficiência, promovendo legenda oculta (closed caption), janela de intérprete e audiodescrição, as TVs pagas seguem o caminho exatamente oposto.
Todos os canais pagos e operadoras de TV já possuem equipamento para transmitir múltiplas legendas em mais de um idioma e múltiplas faixas de áudio.
Com o advento da TV digital, todos os canais que modificaram sua estrutura para a transmissão em HD certamente já possuem tecnologia para transmissão de legendas.
A maioria dos aparelhos de TV possuem as funções Closed Caption e SAP.
O Closed Caption é um formato padrão internacional de legendas e atualmente podem ser exibidos por televisores que o suportam. Pode ser utilizado em transmissões analógicas e digitais e suporta mais de um canal de legenda (múltiplos idiomas).
A legenda da TV paga é gerada pelos canais e só pode ser recebida por um sistema proprietário embutido no decodificador da operadora. O mesmo ocorre com o áudio original.
Como algumas operadoras não possuem decodificador, é importante que os canais transmitam as legendas no formato da Closed Caption (padrão internacional) e da operadora (proprietário), garantindo assim que seus assinantes recebam as legendas. Se colocarem em apenas um formato, já seria um bom começo!
As legendas e closed caption podem ser ativadas e desativadas de acordo com a opção do assinante.
Vale lembrar que a legendagem de filmes/seriados produzidos no exterior possui um custo muito menor que a dublagem.
Os canais não necessariamente terão gastos extras já que o trabalho de tradução e sincronização já é feito para os mercados de cinema e DVD/Blu-Ray até mesmo antes dos programas serem disponibilizados para a TV paga.
De qualquer forma, mesmo que a legendagem não tenha sido feita previamente, a tradução feita para a dublagem pode ser reutilizada nas legendas, bastando apenas o trabalho de sincronização.
Ironicamente, os mesmos programas transmitidos na TV paga, são vendidos para a TV aberta com dublagem, Closed Caption e áudio original.
Isso significa que as emissoras pagas simplesmente estão deixando de transmitir a legenda e o áudio original que eles já possuem.
No entanto, não são apenas os “deficientes auditivos que usam o português como primeiro idioma” (ou quem simplesmente tem fluência suficiente para se beneficiar com as legendas, pois muitos surdos são fluentes somente na língua de sinais) que se vêem insatisfeitos com essa mudança. Muitos ouvintes gostam de ouvir a programação com áudio original e legenda, mas parece não ter mais qualquer importância para os canais de TVs a cabo, preocupada somente de atingir um núcleo de telespectadores: aquele que não gosta de programação sem que esta seja dublada.
Assim como a TV aberta é cobrada de oferecer opção de áudio original (disponível quando acionada a tecla SAP) e legendas ocultas, a TV fechada deveria cumprir a mesma exigência. Afinal, nós também somos consumidores e também pagamos pela programação. Eu mesma assino a TV fechada há 17 anos e, assim como outras pessoas que gostam de legenda, sinto-me prejudicada como consumidora!
Um exemplo de preocupação com o consumidor é o canal FOX, que possui a forma ideal de transmissão de séries. A programação é dublada e sem legendas, por padrão. Porém o assinante pode ativar legendas e áudio original.
Vale lembrar que não é possível ver as legendas caso o áudio estiver em português.
E, o pior é saber que as legendas da maioria dos programas e filmes existem e estão prontas, bastaria que os canais colocassem-na disponível para serem acionadas ao critério do telespectador.
Vale reforçar que a legenda não serve apenas para deficientes auditivos. Serve também para quem gosta de ouvir o áudio original, gente que está aprendendo outro idioma (tanto no caso de quem aprende o idioma falado quanto aquele que está aprendendo o idioma escrito, no caso, estrangeiros que estão aprendendo português) e até mesmo em locais barulhentos onde a capacidade de se ouvir o áudio da programação fica prejudicada por ruídos ambientes. Utilizar legendas e áudio no mesmo idioma é útil para o aprendizado do português no caso de estrangeiros e pessoas com perda leve de audição.
Mas, como sempre, procede a idéia de que só a maioria precisa ser ouvida. O resto que gosta de legenda e áudio original que se contente com isso ou desligue a TV. Deplorável!
Beijinhos
Lak






Olá LAK,
O negocio é fazer a reclamação diretamente no procon. Se a coisa não se resolver entre com ação judicial nos tribunais especiais. Ah! Vá preparada no procon e no tribunal especial, talvez vc não terá pessoas especializadas em atendimento de surdos.
Esse administradores são uma vergonha para nosso país!
Forte Abraço
Obrigada, Paulo. Certamente, farei isso, com apoio de vários simpatizantes da causa. Ouvintes e deficientes auditivos. Beijocas
Eu tava me perguntando esses dias… Afinal, os programas estão tudo deixando de legendar. Dificilmente vejo um programa na Discovery com legenda, por exemplo. Antes era mais fácil, adorava… Ficou mais acessível para minha mãe, o que é bom pra ela, né? Mas poxa, deviam deixar mais opções pra gente, não só pra gente como também tem gente que quer ouvir o áudio original com legenda traduzida, pra treinar. E que a gente possa escolher áudio também, original ou dublado. Alguns canais fazem isso, mas pouquíssimo. Vamos pegar nos pés deles! Se estamos pagando por esses canais, né…
Digo não a Dublagem! Ainda mais se tratar de canais estrangeiros e nosso dinheiro saindo do bolso sem ser 100% atendido.
A SKY tem sido uma decepçao ultimamente. Alem da maioria dos canais dublados, os filmes sao um lixo. Horarios seguidos com o mesmo filme. E 2 filmes iguais em canais diferentes e no mesmo horario.Falta de respeito com o cliente. Depois de 15 anos, a Sky só tem estrume para apresentar. Socorrooooooooooooo. Precisamos de outra Tv paga e URGENTE.
Na realidade, suprimir legenda ou CLOSED CAPTION afronta a Lei 10.098 de 2000, se bem que o art 19 mencione “na forma e no prazo previstos em regulamento”. Se não conseguem regulamentar nem a constituição…
Minha experiência:
TUDO QUE VIA NA TV, quando estive nos EUA, tinha CLOSED CAPTION, na maioria fornecidos por uma fundação (http://main.wgbh.org/wgbh/pages/mag/services/).
No Brasil, dependendo da emissora, podemos acessar o CLOSED CAPTION original em inglês ou espanhol, burlando a necessidade de legenda.
Porém, a coisa piorou com o “progresso”.
Mudei, da NET DIGITAL para NET MAX HD.
Sumiu o CLOSED CAPTION na TV principal, de LCD.
No ponto secundário, porém, continua aparecendo.
Cheguei à conclusão que o aparelho da NET está formatado para desprezar
a opção. Como é ele que controla a imagem, nadica de nada aparece no moderno aparelho de TV, que tem a maioria de suas funções acessadas na tela do televisor, inclusive o controle de CLOSED CAPTION.
A TV mais antiga tem botão exclusivo para CLOSED CAPTION, prevalecendo sobre a configuração da NET.
A assistência técnica da NET alegou que não tem jeito senão trocar os cabos por uns mais obsoletos, mas perderia os benefícios da imagem superior.
:
Troquei meu plano NET Digital pelo NET Digital HD Max e também tive o mesmo problema, ou seja, o closed caption sumiu. Após várias trocas de e-mail com a NET em razão do despreparo dos funcionários, inclusive da área técnica, recebi a seguinte resposta:
“Verifiquei que o senhor, não está conseguindo ativar a função Closed Caption na sua TV. Informo que devido a restrições técnicas na conexão HDMI, utilizada pelos receptores HD/HD MAX, não poderá ser utilizada a função Closed
Caption. O Closed Caption irá funcionar apenas pelas conexões vídeo composto (A/V) ou Super Vídeo (S-Vídeo) nos decoders SD e HD. Lembrando que esta incompatibilidade com a função CC não é com um problema técnico da NET ou em nossos equipamentos, mas sim com o tipo de tecnologia da conexão HDMI.”
Alguém sabe se isso é verdade? Nos EUA, as conexões são HDMI e funcionam perfeitamente, não?
Eu cansei da tv paga por isso. Deixei de asinar.Os canais que eu gostava como Discovery , Animal Planet não legendavam os documentários.
Também tenho deficiencia auditiva, uso aparelho mas nada muito sério e posso dizer que mesmo assim sofro bastante na frente da tv. Em muitos casos a dublagem de um filme ou série degrada seriamente a qualidade do som, e quem usa aparelho sabe que por mais que o troço seja bom o som que voce escuta não é um som natural. No final das contas a tv fica num volume que até mesmo me incomoda e eu não consigo entender nada, e só consigo ler um pouco os lábios e olhe lá já que tá tudo em ingles. Isso sem falar que o audio original de um filme é bem mais real e fiel do que uma dublagem mal feita pelos nossos estúdios brasileiros. O que resta pra mim é assistir os canais com programação legendada, que tem diminuído ultimamente, canais bons como fx ficaram quase totalmente dublado e o tcm ultimamente tem passado a maioria dos filmes dublados. Infelizmente vivemos num país onde só a maioria é ouvida e temos problemas terríveis de acessibilidade, sem falar que tudo isso é direito nosso por lei e ninguém se importa. Fica aí meu desabafo, aliás gostei muito do site é sempre bom ter um lugar pra gente se manifestar. Até!!
Concordo plenamente com os comentários e também fico triste com o avanço dos programas dublados na tv fechada.
Não tenho nada contra quem gosta de dublagem, nem quero tirar o emprego dos 380 dubladores que existem (como informaram na tv), só queria que os canais se esforçassem em colocar o som original e as legendas para quem quisesse.
E que cada um pudesse escolher o gosta, liberdade de escolha !
olá,
Não sou deficiente auditiva, mas odeio programas dublados, e devagar estamos perdendo todas as opções de legendas na TV fechada, isso é um desrespeito! Penso ser a h de começar a fazer abaixo assinados e movimentos no sentido de oferecerem programação legendada!!! Não podem simplesmente partir do princípio que todos gostam da porcaria de dublagem!!!
A dublagem estraga o filme. Perde a qualidade. Compromete a expressão oral dos atores.
Prezada Lak,
Gostei muito da sua matéria sobre legenda. Ao longo da minha vida, venho perdendo a minha audição. Já perdi cerca de 80% nos dois ouvidos.
Preciso muito de legenda para entender os programas e filmes. Também sou assintante de tv á cabo mas, fico muito triste porque a maioria dos canais não oferecem opção de legenda.
Logo que apareceu a TV de LCD adquiri uma e fiquei muito feliz, pois pode assirstir varias canais e jornais com legenda. Passei a sonhar com a TV Digital…Quando apareceu a TV digital no meu estado (ES) adquiri uma e aí começou minha grande tristeza. Desapareceu a legendas dos canais abertos. Só aparce a legenda da globo e muito pequena que quase na dá pra ler… Essa tv digital que comprei e da LG enão sei porque isso aconteceu. Vc sabe me dizer por que não consigo mais legenda? o que tenho que fazer para ter acesso as legenda dos outros canais e aumentar a legenda da globo ou pelo menos colocá-la amarela para ficar melhor.
Já fiz várias pesquisas na net para tentar entender, mas não consegui. Aguardo ansiosa por sua ajuda. Estou muito triste por não entender o que as pessoas falam na tv. BJS
Rosangela
ola concordo com os comentarios sou a favor do closed caption tv so acho que tinha ser automatico era so ligar a tv e a legenda aparecer sem usar o controle remoto para colocar a legenda.
abraços
Ufa achei um comentario que me agrade.
Encontrei este site tentando achar mais algum cometario sobre audio original e legendas como sendo reais, ao invés da falsificação da dublagem, porque hoje 20 de abril de 2012 descobri que acabaram com meu canal salvador, TruTV agora é retardado, ops dublado.
Não falo ingles, mas analise algum brasileiro conversando, que depende muito da região por causa do sotaque, bom mas mesmo assim alguém ouça se as pessoas falam como as dublagens.
Você já escutou no Brasil alguém conversando corretamente da forma escrita, por exemplo em vez de “onde vc tava”, nas dublagens “Aonde você estava”, pra mim todas, sem excessão, nas dublagens o cara fica mais retardado, nos documentarios tipo history channel nem se fala, hããã ééé reretardado não é?
Grande post. Parabens.
Cultura e inteligencia no Brasil é muito animador, se não fosse essa falta seríamos a melhor região, país, clima, qualidade de vida de todo o planeta. BRASIL criança eseramos que se torne um adulto de sucesso.